<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><atom:link rel="hub" href="http://tumblr.superfeedr.com/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"/><description>
Table of Contents目次（翻訳のみ）




  var _gaq = _gaq || [];
  _gaq.push(['_setAccount', 'UA-21116505-1']);
  _gaq.push(['_trackPageview']);

  (function() {
    var ga = document.createElement('script'); ga.type = 'text/javascript'; ga.async = true;
    ga.src = ('https:' == document.location.protocol ? 'https://ssl' : 'http://www') + '.google-analytics.com/ga.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s);
  })();

</description><title>Maple Ice Stories</title><generator>Tumblr (3.0; @lyrico)</generator><link>http://lyrico.tumblr.com/</link><item><title>カートのパトリック・チャン インタビュ @ニースワールド</title><description>&lt;p&gt;カート・ブラウニングが 2012年の世界チャンピオン、パトリック・チャンにインタビュー。ニースの高台にて。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;# 間違いがあったらすみません&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;いい天気だね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;とっても。人生捨てたもんじゃないって感じだね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;フランスはニースの素晴らしい景色だ。太陽は輝き、今日からまた新たな人生が始まる。おめでとう！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ありがとう（握手）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;二年連続世界チャンピオンだって？最初より二回目の方がハード？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;それはもう、ずっとずっとハード。カートなら僕の立場がわかるよね。簡単じゃなかった。単に優勝候補の一人として出るのとは違う。タイトル防衛を期待されるし、表彰台に乗るのが当然と見なされる。だからプレッシャーは大きかった。自分にかけるプレッシャーと、もちろん、外からのプレッシャーも。でも自分の直感と、資質と、信じてきたものを大切にしたことが、とても助けになった。常に笑顔を忘れず乗り切った。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;試合が始まる週の前半、君を見た。その時は、スケートカナダのマイク・スリップチャックと一緒に君を脇へ連れ出し、何度か往復ビンタを喰らわす勢いで酷かったけど、つまり君は、少なくとも練習では、ロボットじゃないってことだね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;その通り。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;でも試合になると…どうしていつもできるんだい？クワドコンボや、素晴らしいプログラムを。どうやって試合をするんだ？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;試合へ出る前に考える、ちょっとしたキーポイントがあるんだ。いざ試合ってなると、あまり細かいことを考える余裕はない。全てが目まぐるしく展開する中、アドレナリンも全開で、全部をいっぺんに修正できるような状況じゃない。だから練習のとき、自分を楽にできるようなポイントをおさらいするだけ。僕にとっては呼吸であり、膝を柔らかく保つことであり、一つ一つを順序立ててこなすこと。これらのことが、最後までプログラムを滑り切る助けになった。一つ一つこなしていくことと、集中力を保つこと…あと5人の選手が滑り終えるまでの長い待ち時間を、うまくやりくりできたことも、すごく満足してる。今シーズン何度か経験したプランに沿ってやったから、（最終滑走も）余裕の持てるポジションだったよ。デイジーのようにフレッシュな気分で、二番滑走か三番滑走みたいに出られた。だからあんなに素晴らしい序盤になったんだ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;克服できるということ。僕が思うに、君が君自身を失わなかったこと…初めてのタイトル防衛にもかかわらずね…僕がワールドチャンプの座を守ろうとした最初のシーズンは、ずっとみんなに睨まれているような気がしたもんだ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（頷く）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;ワールドチャンピオンはミスをしちゃいけないんだ、とも思ったよ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（頷く）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;僕はちっとも僕自身のような気がしなかった。でも今シーズンの君は、ずいぶん落ち着いて見える。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;うん。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;それは君が、自分のやるべきことをやっていると実感できたからじゃない？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;その通り。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;君が成し得たことは称賛に値するよ、本当に。一方、君は僕の経験したことのない状況にもいる。フィギュアスケートの世界は広がっている。だから君の勝利も、より大きい。そしてこの競技の層は、非常に厚い。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;とっても。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;誰を恐れている？この競技の中で。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;もちろん、日本人選手。だからこそ彼らが表彰台の二位と三位に居るんだ。ダイスケは僕より長くこの世界にいる。彼はクワドに挑み、数か月、いや四大陸からの数週間で、プログラムの中でも降りてきた。ユヅルはもちろんジャンピング・ビーンズで…&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;あの若いやつね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;そう若い。そして多くの未来を持っている。怖いね。後ろを振り返って、去年と違うのは怖い。昨年、同じ表彰台に乗っていた面子と違うぞ、みたいな。常に進化しているし、どんどん若いやつらが迫ってくる。僕はラッキーだった。運もあると思う。僕は彼らに（金メダルへの）扉を解放したけど、ラッキーなことに誰もそのチャンスを掴まなかった。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;でも君が開く扉はひび割れ程度だ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;大きくは解放しないよね。僕は個人的に君へ、おめでとうと言いたい。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ありがとう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;君の勝利は全く素晴らしい。ところで大きな視点で見た時、今の君がどの位置にいるかを考えたことはある？二度目のワールドチャンプになって初めての朝だと言うことは知ってるよ。でも君は、四回のワールドチャンプまであと数モホークと、数ジャンプくらいじゃない？ワールド銀メダルが二回、そして今は二年連続の金メダリストだ。僕は四度のワールドチャンプだ。それは人を長持ちさせるものだよ。なんせ20年経っても、人々は君と話したがるんだ、どんなに不細工でもね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;でも君はあと（指を一センチほど開き）これくらいの距離だと思う。大きな観点で、君はいまどこにいる？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;&amp;#8230;（考え込む）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;君がフィギュアスケートの歴史に残る人物になりたい、と言ってたのは知ってるよ。記憶に残るような…君はそうなると思う。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;そうだといいな。それは僕にとって四回タイトルを取るより大きいから。僕が四回のワールドチャンプになることを望むとしたら、ただ一つの理由は、フィギュアスケート界や世界中の人々に、余剰(lasting impression)を残したいから。みんなが僕のスケートを見たときの気持ちを、憶えていてくれるように。そうでしょう？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;素敵だね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;それは僕にとって本当に特別なことなんだ。もし今回、プログラム終盤のダブルアクセルを転ばなければ、きっと特別な瞬間になっていたと思う。あそこはプログラムでいちばん好きなところだから、この美しい場所、ニースでできたら完璧だった。こういう小さなことのために、努力しているんだ。たぶんこれは、ユノウ、まだまだ先は長いよと知らせるための、神様のトリックだと思う。あそこでミスしたのは、まだ僕は刺激的なプログラムのフィナーレを迎えるには早すぎる、と言うことなのかもしれない。だから、もっと行けると思う。全てはオリンピンクへ向けての勉強だし、僕にとっては良い経験。こんな特別な経験をできるのがどんなにラッキーなことか、いつも再認識させられるよ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;そして僕らもラッキーだと、いつも君に再認識させられるよ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;そう、いま持ち上げてるよ&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（叩く）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;でも君が二度目のワールドチャンプになった朝だし。僕らはみんな誇りに思う。カメラの前のみんなも誇りに思ってるよ。そして僕は君の友達で光栄だ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ありがとう、カート！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;君の近況を聞くのはいつも素敵だね、特にみんなの前で。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ヘヘ（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/20463974980</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/20463974980</guid><pubDate>Wed, 04 Apr 2012 08:43:00 -0400</pubDate><category>Patrick Chan</category></item><item><title>Patrick Chan: "I am still nervous" </title><description>&lt;p&gt;Patrick Chan: &amp;#8220;I am still nervous&amp;#8221; by CBC&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.cbc.ca/sports/video/#id=2214887747"&gt;http://www.cbc.ca/sports/video/#id=2214887747&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;# 2012年世界選手権に向けてのCBCインタビュー&lt;br/&gt;# スコットさんの質問は省略気味です。聞き間違え、訳ミスがあったらすみません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Rusell:&lt;br/&gt;ニースの世界選手権を目前にして、話したいことはたくさんあるけど、まずコーチのChristy &lt;span id="__firefox-findbar-search-id"&gt;Krall&lt;/span&gt; との関係や、コロラドのトレーニング拠点について聞かせてくれる？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;Christy&lt;span id="__firefox-findbar-search-id"&gt;&lt;/span&gt;はバンクーバー五輪の直前という、とても困難な時期に僕を引き受けてくれました。それ以来、彼女の元でテクニカル面の強化に取り組んでいます。プログラムへのクワド投入はもちろん、精度向上も。（彼女とのトレーニングは）とてもうまく行ってます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Rusell:&lt;br/&gt;数年前の君は、プログラムにクワドを入れられなかった。そのことでしばしば批判も受けていたけど、その心配はもうないね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ええ。SPとFSの両方にクワドを入れ始めて2年になります。FSには2つ入れてるし、そうですね、確率もあがって、自分にとって信頼できるジャンプの一つになっています。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Rusell:&lt;br/&gt;君には逆境を乗り越える力が備わっていることも興味深いね。ケベックのGPFの時、君がカナダで十分に評価されてないと発言したとの報道が出て、その真偽はさておき、試合中なのにメディアの総攻撃にあった。おまけにSPでボードにぶつかるというハードルも加わり…&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Rusell:&lt;br/&gt;…でも戦い抜いたね。実際はどうだったの？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;あれはとてもチャレンジングで興味深い一週間でした。ボード激突は一つの試練で、集中力を保てという注意喚起でしょう（笑）最終的に氷上へ上がれば、そこでやるべきことに焦点を絞れるので、全てを忘れられます。メディアのことも、人の噂も。スケートという、自分が大好きなことに集中できるんです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Rusell:&lt;br/&gt;四大陸の開催地は、君のトレーニング拠点のコロラドだったね。世界選手権に先立ち、この試合で目的を果たせたことへの満足感についてはどう？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;コロラドスプリングスはいつもトレーニングしている場所ですが、そのアドバンテージがあっただけに、とても重要な試合でした。650フィートの高地なので呼吸をするのも困難なんだ。ここでまとめられたことを誇りに思います。実際とても緊張しました。シーズン序盤から、世界選手権直前の高地試合は大変だろうと予想していたので。（世界選手権に向けて）弾みがつきました。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Rusell:&lt;br/&gt;タイトルの防衛は最初の優勝よりも難しいとよく言われるけど、君の見込みとしては、やはり困難なことだろうか？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;もちろんです。最初のワールド優勝よりも二度目の方が難しいという意見には賛成です。既に良かった内容を、更に改善させないといけない。モチベーションと集中力を保ちながら向上するというのはチャレンジです。倒すべき相手は自分しかいないのだから。なので昨季とはだいぶ視点が違うけど、シーズンを通して、いろんな面で改良を加えながら良い流れを作ってこれたと思います。3Aも向上したし、良い感覚を持っています。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Rusell:&lt;br/&gt;今の君は試合に勝つため、必ずしも完璧な演技をしなくてもいい。その事実を認識することで、演技に気の緩みが生じること、或いはその危険性はない？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;僕にはアドバンテージがあるから、ふんぞり返って何もしなくても逃げ切れるんじゃないか、という考えには陥りがちだと思います。もちろん、これは最悪のケース。日本のダイスケ・タカハシやアメリカのジェレミー・アボットなどの優れた選手がいる限り、どうなるか分かりません。彼らはみなクワドを持ってる強いスケーターで、芸術性にも非常に優れています。強力なライバルが居るので、とても緊張しているよ。いま話しているだけでも緊張するくらいだ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Rusell:&lt;br/&gt;ニースへ立つ前に、いろんなスケジュールがあるようだけど、スタジオを離れたらどこへ行くの？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;修正した衣装を取りにコスチュームメーカーのところへ。その後、リンクで衣装がちゃんと機能するかのトライアウト。夜はホッケーの観戦なんだ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Rusell:&lt;br/&gt;グッドラック！今日は来てくれてありがとう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;こちらこそありがとう、スコット。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/19879637311</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/19879637311</guid><pubDate>Sun, 25 Mar 2012 01:30:00 -0400</pubDate><category>Patrick Chan</category></item><item><title>realdetective:

→ | Anonymous asked: Dai-Chan or Taka-Chan....</title><description>&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_lzi94uqFCi1qav07ko1_250.gif"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_lzi94uqFCi1qav07ko2_250.gif"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_lzi94uqFCi1qav07ko3_500.gif"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="http://24.media.tumblr.com/tumblr_lzi94uqFCi1qav07ko4_250.gif"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="http://25.media.tumblr.com/tumblr_lzi94uqFCi1qav07ko5_250.gif"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a class="tumblr_blog" href="http://realdetective.tumblr.com/post/17727149954/anonymous-asked-dai-chan-or-taka-chan"&gt;realdetective&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;a href="http://realdetective.tumblr.com/tagged/two-things"&gt;→&lt;/a&gt; | Anonymous asked: &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Dai-Chan&lt;/strong&gt; or Taka-Chan. Chan-Chan would’ve been too easy a choice, so it’s not an option.&lt;/em&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Patrick&lt;/strong&gt;: I think Daisuke and I have very similar skating skills, and technically, we’re very much the same, too.&lt;br/&gt;&lt;em&gt;(&lt;strong&gt;Daisuke:&lt;/strong&gt; LOLOLOLOL)&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Patrick:&lt;/strong&gt; I’ve definitely learned a lot from Daisuke … since I grew up.&lt;br/&gt;&lt;em&gt;(&lt;strong&gt;Daisuke:&lt;/strong&gt; LOLOL NOOOO.)&lt;/em&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;/blockquote&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/17880343944</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/17880343944</guid><pubDate>Sun, 19 Feb 2012 08:16:41 -0500</pubDate></item><item><title>2012 四大陸スモールメダルセレモニーでのQA</title><description>&lt;p&gt;2012&amp;#160;4CC Men&amp;#8217;s post small medal audience Q&amp;amp;A&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=vcPQNItAd_Q&amp;amp;feature=youtu.be"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=vcPQNItAd_Q&amp;amp;feature=youtu.be&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;# 2012 四大陸スモールメダルセレモニーにて。お客さんの質問に、受賞者のパトリック・チャン、高橋大輔、ロス・マイナー、アダム・リッポンが回答。&lt;br/&gt;# インタビューアやお客さんのやり取りは省略気味です。聞き間違え、訳ミスがあったらすみません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;お客さんの質問；&lt;br/&gt;パトリック、あなたは大輔より優れていると思う？もしそうならどんなところが？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;司会：&lt;br/&gt;すごい質問だな&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;パトリック：&lt;br/&gt;大輔と僕のスケーティングスキルは同じくらいで、技術的にはあまり差がないです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ダイスケ：&lt;br/&gt;（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;パトリック：&lt;br/&gt;僕らにとっては、大事な試合の日にそれを出せるかどうかの問題。大輔には成長の過程でたくさんのことを学びました。ジュニアの頃、いや、GPSに出始めた頃かな。良い演技ができなかったとき、チームリーダーに「心配するな、大輔にだってそんな時期があったんだ。君もいつか大輔みたいに上手くなれるよ」と言われたのを憶えています。ユノウ、彼は僕のインスピレーション（刺激）でした。彼のスケートを見てきたお陰で、今の自分がある。世界選手権や、僕のシニア人生を通して、彼に注目してきたことを思い出します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;お客さんの質問；&lt;br/&gt;大輔へ。高地対策のトレーニングは何かやった？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ダイスケ：&lt;br/&gt;（きょろきょろしながら英語で）僕は日本語をしゃべって彼女（通訳さん）が訳します…&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ダイスケ：&lt;br/&gt;（日本語）とりあえず、練習時間は長くとれないので、その一時間半の中で、プログラムを、普段は一回しかランスルーしないところを3～4回、一時間半の中でランスルーしては、パートで、またそれにプラス練習してっていう…まあ、技術よりも、とりあえず体力面を鍛えました。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;司会：&lt;br/&gt;U.S.のジェントルマン達はどう？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;アダム：&lt;br/&gt;この試合は全米選手権と日程がすごく近かったので、ロスと僕に関しては「四大陸に出るならすぐに準備しなきゃ」というのが頭にありました。家に戻ってから（四大陸までの）トレーニング期間が僅かしかない。だから全米準備の段階で、ランスルーをたくさんこなしました。良い滑りすることに集中し、高地対応については、気力で乗り切るしかないかなと。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ロス：&lt;br/&gt;彼の言う通り、四大陸と全米の間に時間がなかったです。それを踏まえて、事前に高地での試合も視野に入れたトレーニングをやっておく必要があった。最終的には、プログラムの最後まで滑り切るだけのメンタルが重要。それを保てるよう心がけました。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;司会：&lt;br/&gt;試合後はどんな気分だった？息ができなかったとか。じゃあ、ここでトレーニングをしているパトリックから。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;パトリック：&lt;br/&gt;皆を代弁して答えるよ。かなり、死ぬ。動く気力がなくなるし、脚も酷く痙攣する。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;（全員頷く）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;パトリック：&lt;br/&gt;喘息みたいな、酷い咳がでることもある。これは典型的な症状。僕は水分をちゃんと取らなかったので、後で頭痛もした。要するに、けっこう死と隣り合わせ。たぶん皆そんな感じ。ここにいる全員、同じ意見だと思うよ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;司会：&lt;br/&gt;パトリックは昨晩の試合もすごかったけど、僕と息も切らさず咳もせずに4分間ぶっ通しのインタビューをこなしたことは更に偉大だったと思うよ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;パトリック：&lt;br/&gt;（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;お客さんの質問；&lt;br/&gt;アダムはツイッターでEXを投票にかけたのよね？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;アダム：&lt;br/&gt;うん。今朝、ツイッターのフォロアーにEXで何が見たいか聞いたんだ。リプライを見たら、ラフマニノフにたくさんのリクエストがあった。明日はそれを滑るよ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;（場内拍手）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;お客さんの質問；&lt;br/&gt;パトリック、ニースで優勝できる自信は？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;パトリック：&lt;br/&gt;ワールドに向けては、良い感触を持っています。このコロラドでも多くのことを学びました。今季は昨季に比べてタフです。昨季の方がスムーズで簡単だった。この試合も、フリーへ入る前はずいぶん緊張しました。自分に確信がなく、いまいち自信が持てなかった。ここで学んだたくさんのことを、ワールドに生かせると思う。前向きな気持ちです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;インタビューア；&lt;br/&gt;これから一息入れると思うけど、ワールドの準備に入るまで、どのくらいの期間どうする？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ロス：&lt;br/&gt;（マイクを向けられて）僕ワールド行かないよ（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;パトリック：&lt;br/&gt;僕は来週スキーに行くんだ。そこでちょっと息抜き（お祝い）ができるかも。これからワールドまで四週間ある。結構な期間なので、ワールドの三週間前ぐらいからトレーニングを再開しようと思う。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;インタビューア：&lt;br/&gt;さっきスキーに行くと聞いたカナダのお客さんが息を呑むのが聞こえたけど、気を付けなよ？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;パトリック：&lt;br/&gt;エアクッションにくるまって滑る。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;司会：&lt;br/&gt;大輔は？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ダイスケ：&lt;br/&gt;この試合の後はデトロイトに行き、トランジション…かな？わからないけど。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;パトリック：&lt;br/&gt;コレオグラフィー（振付）？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ダイスケ：&lt;br/&gt;サンキュー（笑）コレオグラフィー、を少し変更します。練習あるのみです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;アダム：&lt;br/&gt;全米と四大陸でずいぶん長い二週間でした。ワールドの準備をするためにも、2～3日の休暇を取って、立て直す必要性を感じています。この試合で勢いがついたので、ニースの試合が楽しみです。&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/17656587085</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/17656587085</guid><pubDate>Wed, 15 Feb 2012 09:08:00 -0500</pubDate><category>Patrick Chan</category></item><item><title>Patrick Chan 2012カナダナショナルフリー後のインタビュー（Skatebuzz）</title><description>&lt;p&gt;# 2012カナダナショナルフリー後のインタビューです&lt;br/&gt;# 訳ミス、聞き取りミスがあったらすみません&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;5回目のカナダチャンピオン、パトリック・チャンです。メダルを見せて。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（メダルを掲げる）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;今やあなたは300点クラブの創立メンバーね。どんな気持ち？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（笑）素晴らしい気分です。そんなことが可能だとは思ってなかったから。去年、その話をされた時はジョークだと思いました。実際に現実となったことはとてもクールです。サプライズだったし、自分の目標をたくさん達成できたし、シーズンを好転させる、素晴らしい一週間でした。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;ショートプログラムを経て、今日のフリーにはどのような気持ちで挑みましたか。特別に集中したこととか、改善させたかったことなどあった？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ショートは素晴らしかったです。100点取れたし、大きくリードもしていた。そこから集中力を保つこと、思い上がらず、気を楽にして、フリーで設定した目標に集中することを大切にしました。フリーに入る時は、まだ緊張していました。2回のクワドと3Aを降りることを目標としていたので、僕にとって出だしのセクションが鍵でした。それらを（今季の）試合で初めて、決めることができたのです。そのあとは他もうまくまとまりました。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;スタンドで見ていて圧倒的だったわ。観客のエネルギーは取り入れる？彼らは演技が終わる10秒前にもう立ち上がっていたけど、モチベーション上がった？それとも滑り切ることだけ考えていた？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;プログラムの途中で、観客の声を聞くのは難しいです。（演技中は）集中することが大事だから。今日はそれが上手くできたと思う。時間をかけて呼吸したり、膝のリズムを使うこと等々で、まとめられました。でも最後の10秒間は楽しみました。スピンの途中で立ち上がる観客の様子が聞こえてきたんだ。とても特別な瞬間でした。特にこの地域の暖かい人々と共有できたのは最高です。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;夏のインタでは、タイガー・ウッズやフェデラーや、そのカテゴリーのアスリートになりたいと言ってたけど、今シーズンもしくはさっきの演技で、近づけたと思う？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ええ、近づいたとは思いますが、まだですね。彼らは本当に別格なので、その境地へ至るには、まだまだ成熟しなければならないと思う…でも良い位置にいます。今は2012年の始まり。カレンダーイヤーの2011年は素晴らしい年だったので、2012年も同じようにしたいです。ソチに向けて。全ていい感じです。だから、このまま向上し続けること、それが僕にとってキーになると思います。向上し続けること。リラックスして、全て同じペースで…まるで何も起こらなかったかのように。リラックスしてコロラドへ帰ることです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;さっき廊下を通る時、クリスティとババ抜きをやってるのを見かけたけど、氷上へ上がる前はいつもババ抜きをするの？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ええ。初めてクリスティと試合へ出たときから、ほぼ毎回です。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;いつも彼女が勝つの？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ノー！今日は僕が2回も勝ったよ。フリーの前に2回やって、両方とも勝ったもん。縁起がいいよね。もしかしたら（試合に勝つためには）彼女に何度か負けてもらうのがいいのかもしれない、毎回ね（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;素晴らしい演技、すばらしい一週間だったわ。ありがとう。そしておめでとう！&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/16348939677</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/16348939677</guid><pubDate>Mon, 23 Jan 2012 09:38:35 -0500</pubDate><category>Patrick Chan</category></item><item><title>Kaitlyn &amp; Andrew Quotes from Skatebuzz @ CDN 2012</title><description>&lt;p&gt;Quote from Skatebuzz interview after 2012 Canadian Nationals SD&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;自分の決断に迷うことはなかった？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kaitlyn Weaver：&lt;br/&gt;決して。初めてアンドリューと滑った瞬間から…（優しい目で見守るアンドリューとアイコンタクトしながら）彼の瞳を見上げてこう思ったことを憶えているわ。「ユノウ、私達ならできる。これは本物。私が求めていたのはこれよ。」最初の試合から今に至るまで、私の居るべき場所はここだし、私のやるべきことはこれだって、分かっていたわ。この旅を続けることが、私の全てなの。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&amp;lt;&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;Have you ever wondered whether you&amp;#8217;ve made the right decision?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kaitlyn Weaver：&lt;br/&gt;Never. From the moment that I&amp;#8217;ve skated with Andrew, I remember looking up into his eyes and thinking, &amp;#8220;you know what, we could do this. This is real, this is what it&amp;#8217;s about.&amp;#8221; I think right from the first competition till now, I know that this is where I meant to be and this is what I meant to do and just continuing that journey meant everything to me.&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/16226961940</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/16226961940</guid><pubDate>Sat, 21 Jan 2012 09:59:37 -0500</pubDate></item><item><title>Piper &amp; Paul Quotes from Skatebuzz @ CDN 2012</title><description>&lt;p&gt;Quote from Skatebuzz interview after 2012 Canadian Nationals SD&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;パイパー、この男のどこに魅かれて、代表国を変えようと思ったの？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Piper Gilles:&lt;br/&gt;（ふざけた口調で）だってこの彼よ。美しいわぁ☆ でしょ？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;（ポール、頬に手を当ててぶりっ子ポーズ）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Piper Gilles:&lt;br/&gt;…ええっと、私達はとても良く調和したの。性格も響き合ったし、スケートも。わたしたち、とっても似たボディー・タイプなの。だから一緒に滑ると、全てが自然で楽に感じる。彼と一緒に滑る体験ができることに感謝しているわ。それが一番大きいです。&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/16226895842</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/16226895842</guid><pubDate>Sat, 21 Jan 2012 09:57:42 -0500</pubDate><category>Piper&amp;amp;Paul</category></item><item><title>"I think after everything that I went through in 2011 and even in 2010, this year in 2012 is all..."</title><description>“I think after everything that I went through in 2011 and even in 2010, this year in 2012 is all about loving skating and showing that to the world more than ever. It was almost taken away from me, so I hang on to it that much more everyday.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;&lt;p&gt;“2012 新年の目標” by Jeremy Ten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://web.icenetwork.com/news/article.jsp?ymd=20120103&amp;content_id=26254154&amp;vkey=ice_news"&gt;http://web.icenetwork.com/news/article.jsp?ymd=20120103&amp;content_id=26254154&amp;vkey=ice_news&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/15432913596</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/15432913596</guid><pubDate>Fri, 06 Jan 2012 22:41:00 -0500</pubDate><category>Jeremy Ten</category></item><item><title>CBC: カナダの男子ベストアスリート賞を受賞したPatrick Chanのインタビュー</title><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.cbc.ca/sports/figureskating/video/#id=2177470731"&gt;http://www.cbc.ca/sports/figureskating/video/#id=2177470731&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;# 前半は既出の内容が多いので省略します。&lt;br/&gt;# 聞き取りミス、訳ミスがあったらすみません…&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;＜途中 5分付近から＞&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Russell:&lt;br/&gt;ストイコがアスリート的に究極のスケーターであり、ブラウニングが究極のショーマン＆アーティストであるとしたら、君はスケーターとしてどちらを目指したい？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;二人のちょうど中間です。エルビスはテクニカルなスケーターとしては世界随一でした。ただフレッド・アステアやジーン・ケリーみたいなリラックスした雰囲気には欠ける。強さと安定性は際立っていた。強靭な精神の持ち主です。カートの精神は自由で、僕もこっちに近いです。彼は自分の尻尾を追いかけて、ぐるぐる回っちゃうような自由さです。ですよね？（笑）究極の要素を持った二人を組み合わせたら、理想的なフィギュアスケーターになります。僕はそれを目指したい。昨年はクワドを入れてテクニカルなスケーターを目指しましたが、今年はショーマン的な側面を伸ばしたいと思っています。両方を行き来することによって、たくさんの向上が見られるんです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Russell:&lt;br/&gt;（君のキャリアは）常に絹のようにスムーズではなかった。五輪前はコーチ変更があり、長きに渡り競技を続けて行くつもりはないという君の発言もあった。その後もブライアン・ボイタノのアドバイスを仰いだりしているけど、君はまだまだ完成途中なの？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;もちろん！もちろんだよ。向上や成長に終わりはありません。カートやエルビスは、引退した今でさえも毎日向上しようと努力を続けています。既定概念や限界を押し上げようと。五輪前後の僕に関しては、もう到達したい点まで来られた、と思ったこともありました。でも、自分でもよく考え、正しい人達と会話することによって、もっとあるんだと。もっと違った、視野の大きな世界があることに気づきました。僕はとても狭い視野で考えていたんだ。今の僕はその当時、想像もしていなかった位置にいる。でもまだ氷山の一角。どんどん行くよ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Russell:&lt;br/&gt;多くのサポートがあったと思いますが、パトリック・チャンのプロデュースに大きく貢献した人は誰ですか？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ここに至るまでたくさんの人に支えられてきました。そこにいつも居て、僕が常に頼ってきたのは両親です。状況が複雑になるので、彼らのアドバイスを聞くなと言われたこともあります。でも彼らの知識が深いことも、たくさんのことが彼らの言った通りになったことも偶然じゃない。両親以上に僕を知る人はいません。僕にとって何が一番良いかを分かってる。なんというか、第六感を持ってるんです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Russell:&lt;br/&gt;フィギュアスケーターの世界チャンプであることと、連日メディアのアピールをこなさなければならない公的な立場を、どのようにバランスを取って両立しているの？20、21歳の人間として。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;興味深いことに、物事に対応するときの視点は全て変わりません。あなたとお話しているときも、写真撮影でも、友達と遊んでいる時でさえも、僕はその時その時、いまやっていることに100%集中しています。自分の感情を説明しようとすること、その時々の感情や、相手と会話することで受ける刺激、テレビに出ているんだという刺激、その他も、全ては学べる体験なんです。だからストレスや重荷とは感じていません。毎日が刺激的な勉強だと思う。その立場でいられる幸運を満喫しながら、楽しんで、学んで、都度成長していきたい。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Russell:&lt;br/&gt;君が世界でベストなスケーターであることは皆が知っている。ワールド・チャンピオンだからね。一方、人間的な成長という観点で見た時、君はどの辺りにいるんだろう？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ええっ…そうだなぁ…まだ模索と向上を続けているスケートと違って、こっちの方は行きついたと思いたいです。僕はもう変わることはない、人間的にはずっと同じだと。なぜなら、いろいろな変化と共に僕自身の人間性が変わってしまったら、それは僕らしくないし、良いことじゃない。だから、常に成長を続けるスケート人生とは反対で、僕個人としての生き方はこの先も変わらないでしょう。もっとハッピーにはなるかもしれない。もっと自由で、幸運で、刺激のある人生になるかもしれない。でもずっと同じだ。10年前に見たパトリックと変わらないでしょう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Russell:&lt;br/&gt;その「パトリック」、とは？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ハッピーで、好奇心旺盛で、brash（向こう見ず・気が強い・がむしゃら）で…dumb（間抜け・あほ）。ときどきね（笑）何よりも、刺激的な人生。僕は出会った全ての人の記憶に残りたいんです。自分をできるだけオープンにすることで、憶えてもらおうとしています。「彼と会ったの憶えてるよ」「あの時の君は面白かったね」とか「アホなこと言ってたね」でも。記憶に残れれば、何でもいいんです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Russell:&lt;br/&gt;フィギュアスケーターとしての究極のゴールをどう定める？もしくは、定めることができるのだろうか。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;スポーツに大きな足跡を残す方法として、最近見出したのは、（そのスポーツを）支配することです。もしくは、連勝すること。グランプリファイナルで、その一端を見せられたと思います、ユノウ、去年獲得したタイトルを守れました。世界選手権でも、そうできるよう望んでいます。もし得られくても、エキサイティングには変わりないですけどね。この先も勝つチャンスはあるし。観客と心を通わせることは、素晴らしいモチベーションになります。でも、もう一度タイトルを守るんだ、連勝のチャンスがあるんだ、という思いは、僕の意識をより高めてくれます。フィギュアスケートで得られる究極の勲章、それは、わからないです。この競技は古い歴史の中で、たくさんの浮き沈みを経てきたから、（価値も？）変わりやすいんだ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Russell:&lt;br/&gt;最後の質問は時間軸についてかな。君が世界随一のフィギュアスケーターとして過ごす期間は、どれくらいになるだろう？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;多くのアスリートたちは、引退後も尚（競技で得られる）興奮や、緊張感、競い合うことでのアドレナリンを求め続けます。面白いですね。だから、どうでしょう。僕も恋しくなるかもしれません…それを完全に切り離してしまったら。だから、何らかの形で常に関わり合って行くような気がします。ただ、2014年のソチまでは確実に続けます。今の自分と、バンクーバーの前の自分を比べると、ずいぶん違う人になっています。だから次のオリンピックで、またどんな新しいことができるのか、試してみたいです。その先は、わかりません。わかりません。その日、その日を大切に過ごしていきたい。あまり遠くを見すぎることは、したくないのです。いま自分がいる場所を忘れてしまうから。ソチまでの期間を、日々楽しんでいきたい。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Russell:&lt;br/&gt;今日はありがとう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;Thanks!&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/14335176378</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/14335176378</guid><pubDate>Fri, 16 Dec 2011 21:23:00 -0500</pubDate><category>Patrick Chan</category></item><item><title>Patrick Chan 2011 GPF FS後のインタビュー (Backstage Pass @Skatebuzz)</title><description>&lt;p&gt;Patrick Chan 2011 GPF FS後のインタビュー (Backstage Pass @Skatebuzz)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.skatebuzz.com/Default.aspx"&gt;http://www.skatebuzz.com/Default.aspx&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;＃ Skatebuzzより Patrick Chan 2011 GPF FS後のインタビュー&lt;br/&gt;＃ 聞き間違え、訳ミスがあったらすみません&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;グランプリファイナルの男子優勝者、パトリック・チャンです。今日は大変だった？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;はい、とても大変でした。グランプリシーズンそのものがチャレンジでしたが、今日もそうでした。その要因としては、新しいフリー・プログラムだということ、昨年の素晴らしい世界選手権を意識しての大会となること、などが挙げられます（意訳）。なので（常に）チャレンジです。全体を通してたくさん良いところもありました。それぞれの試合の中で、良いところを少しづつ模索するのが大事なんです。今日は3Fの後に3Tを加えたのがスマートでした。不足を補うことで得点を積み上げられた。この一週間は3Aも素晴らしい出来でした。なのでたくさんの努力、たくさんの進歩がありました。4Tも時間をかければ入るでしょう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;興味深いわ。プログラム全体を見渡して、何が不足しているのかを査定するような感じで考えていくのね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;その通り。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;それを実行するときは、その場で決断していくの？それとも既に身についてるもの？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;どちらかというと身についてるものです。そこでトレーニングが生かされるんです。高地トレーニングのおかげでスタミナはたっぷりあります。フリップに入る時は「スピードよし、流れよし、ジャンプも上手く行った。さあ、一か八か入れてやれ」みたいな感じでした。時にはこういうリスクを取る必要があるのです。昨年の世界選手権もそうでした。2つのクワドを入れるのはリスキーでしたが、見返りも大きかった。なので、そうですね。その場の決断もありますが、意識下では常に考え、トレーニングに頼っています。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;あなたが気づいていたか分からないけど、観客もあなたの得点をいっしょにカウントしているのよ。「ああっ」「そこはトリプルなのに」って(笑)聞こえた？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;そうだね(笑)とてもアメージングでした。彼らは僕のやることを全部理解しています。僕と一緒にその瞬間にのめり込んでくれる。そういうのがベストなんです。僕は正しい位置にいる、がんばって成功させなきゃと思う。ここはケベックなので余計そう思いました。ケベックは素晴らしい場所。美しい環境、素晴らしい雰囲気、しびれるような雰囲気で僕はそれが恋しかった。それが恋しかったんだ。カナダのイベントかナショナルでしか味わえないものだから。今日はナショナルか、それ以上だよ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;あなたは少しエモーショナルに見えるわ。というのも、試合後は当然、あらゆる場所でたくさんのインタビューをこなさなければならなかったじゃない？そこでオーディエンスに向けて話す時、少し涙ぐんでいるように見えたの。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（パトリック、おどけて泣くふりをする）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;（笑）それについて聞かせてくれる？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ええっと…僕はフランス語を話す環境で育ちました。僕のお父さんは、いつも僕にフランス語で話しかけてきた。コロラドでのトレーニング拠点では、少しそういう環境と疎遠になっていました。フランス語を話すと、高校時代がどんなに楽しかったかを思い出します。友達とフランス語でしゃべったこと、学校生活のこと、フランス語での授業のこと。それは、自分のルーツに戻るような感覚に近いです。一つの要因は、週明けからの論議かもしれません。中国や、中国系カナダ人であることについて。僕はフランス系カナダ人でもあり中国系カナダ人でもあるという、もう一つの側面があります。そういう要素を持つ機会を与えられたことは、とても素敵なことだと思います。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;観客もあなたのコメントに心を動かされていたと思うわ、ありがとう。あなたは素晴らしい代表者よ、ありがとうパトリック。カナダナショナルでまた会いましょう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ありがとう、デビー。&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/14050956274</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/14050956274</guid><pubDate>Sat, 10 Dec 2011 23:54:00 -0500</pubDate><category>Patrick Chan</category></item><item><title>Patrick Chan 2011 GPF SP後のインタビュー (Backstage Pass @Skatebuzz)</title><description>&lt;p&gt;Patrick Chan 2011 GPF SP後のインタビュー (Backstage Pass @Skatebuzz)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.skatebuzz.com/Default.aspx"&gt;http://www.skatebuzz.com/Default.aspx&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;＃ Skatebuzzより Patrick Chan 2011 GPF SP後のインタビュー&lt;br/&gt;＃ 聞き間違え、訳ミスがあったらすみません&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;SP首位のパトリック・チャンです。なにやら新しいニックネームを手に入れたそうね、Harvey Wallbangerっていう。これなに？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;これは、僕が氷から上がるやいなや、コーチのクリスティに言われた言葉です。冒頭の4Tがすごくいい感触だったので、3Tをつけたのですが、あんなにボードに近づいているなんて気がつきませんでした。それでミドリ・イトーみたいなスタイルの壁衝突になってしまったわけですが、全体的には良かったと思います。上出来だった4Tは明日の助けになるでしょう。（衝突は）少しショッキングで、いけない言葉も吐いてしまいましたが（笑）その後はリラックスして立て直せました。キャラクターを保ちつつ、まとめ上げることができたので、それが得点につながりました。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;傷は負わなかった？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;自尊心は少し（笑）ひじをちょっとすりむいたくらい。でもこんなクレイジーな Harvey Wallbangerをやらかした後に、良い3Aが跳べたことはエキサイティングです。大きな自信になりました。フランス語圏ケベックの観客の前でそれができたのは楽しかったし、特別な気持ちです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;私も実は転倒の後の3Aを心配してたのよ。うまく行って嬉しかったわ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;パリからずいぶん向上したんです。ビデオをたくさん見て（研究を重ね）かなり自動的にこなせるようになりました。左足でステップ、跳び上がって固く締めて、祈る、みたいな（笑）ここ２週間ほど、ほとんど考えずに跳べるほど調子が良くなっています。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;古いロイターの記事の騒ぎのせいで、具体的にプレッシャーを感じたりはした？あれはハイ・パフォーマンス・キャンプの時に取られたインタビューよね。余計な重圧を感じることはなかった？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ああ、氷上に上がったらブーイングされるんじゃないかと少し心配でした。そうなる覚悟もしていたら…大会がケベックでよかったよ。ケベックはスケートへの造詣が深い素晴らしいファンばかり。僕の名前がコールされる前から歓声を上げてくれました。それはとても特別な気持ち。足の鳥肌（怖気ずく感覚）が一気に抜けるような、クールな気持ちだったよ。だからこういうことが起こった場所が、他でもない、このケベックでよかった。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;おめでとうパトリック。みんなにとって凄くエキサイティングな夜だったわ。一番エキサイティングな思いをしたのはあなたかしら（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（笑）ありがとう、ありがとうデビー。&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/14012075375</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/14012075375</guid><pubDate>Sat, 10 Dec 2011 08:14:00 -0500</pubDate><category>Patrick Chan</category></item><item><title>HE'S BACK: Jeremy Ten Makes Triumphant Return at Challenge</title><description>&lt;p&gt;HE&amp;#8217;S BACK: TEN Makes Triumphant Return at Challenge&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.skatebuzz.com/Default.aspx"&gt;http://www.skatebuzz.com/Default.aspx&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;# 聞き取りミス・訳ミスがあったらすみません・・・&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;チャレンジSr男子の優勝者、ジェレミー・テンです。おめでとう！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jeremy Ten:&lt;br/&gt;ありがとうございます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;今回は復帰戦でしたね。昨シーズンは競技を離れていました。その理由と、カムバックの感想を教えてくれる？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jeremy Ten:&lt;br/&gt;1月に手術をしたのです。骨の接触の問題で組織を取り出す必要がありました。その復帰直後の5月に、左の腓骨を骨折…。9ヶ月間の長いブランクを経て、8月にようやく氷上へ戻れました。戻れて嬉しいです。4ヶ月間みっちりと練習し、試合モードへ戻すのは大変でした。この試合をご覧頂いて分かる通り、まだもう少しというところですが、今はプロセスの途中。国内選まで時間があるので、そこにピークを合わせます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;あなたがいなくて寂しかった。復帰してくれて嬉しいわ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jeremy Ten:&lt;br/&gt;戻れてうれしいよ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;プロの完成度はまだまだと言いつつ、フリーは素敵だったわ。観客の反応も良かった。あなた自身も好きなプログラムと言ってたけど、今日の出来はどう？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jeremy Ten:&lt;br/&gt;感触はよかったです。復帰後まだ2戦目なので、前の試合より大分ステップアップできた事は間違いないです。今日は僕がスケートをどれほど好きか、何故戻ってきたのかを示したかった。その究極の目的は、達成できた（輝きを放てた）と思います。一位になれたのはボーナス。試合のレベルまで復帰するのが今日の、そして今シーズンの目的でした。それ以上は全てボーナスのようなものです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;モンクトン（国内選）に向けての計画は？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jeremy Ten:&lt;br/&gt;モンクトンまでは、この調子でカムバックを続け向上していきたいです。国内選のショートは最終グループに入れたので、パトリックチャンやケビンレイノルズを含むカナダのトップグループと共に氷上へ立てます。今後のプランは、3Aをプログラムに戻すこと、3Lz、その他も。試合へ向けて練習を積み重ねたいです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;トップスケーターと共に競い合う、エネルギーに満ちた空気は恋しい？そこで更に成長できると思う？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jeremy Ten:&lt;br/&gt;もちろん！国内選で好きなものの一つ、それはカナダの観客です。力強いサポートを与えてくれます。彼らの前へ戻って、練習の成果を見せるのが楽しみです。パトリックと試合するのも。なんせ彼は「パトリックチャン」だし（笑）。世界チャンピオンで、素晴らしいフィギュアスケーター、そして素晴らしい人間。彼と氷を共有できるのはいつでも光栄です。それにケビン、エラジなど、ナショナルではみんなと氷上で再開できるのが楽しみです。&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/13778336425</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/13778336425</guid><pubDate>Mon, 05 Dec 2011 08:48:00 -0500</pubDate><category>Jeremy Ten</category></item><item><title>SCI 2011: Patrick Chan 試合後のインタビュー(Skatebuzz)</title><description>&lt;p&gt;SCI 2011: Patrick Chan 試合後のインタビュー(Skatebuzz)&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Backstage Pass: One-on-one with Patrick Chan (Skatebuzz) &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.skatebuzz.com/"&gt;http://www.skatebuzz.com/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=cIdvfc_8-xc"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=cIdvfc_8-xc&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;# 2011年 Skate Canada 試合終了後のインタビュー。&lt;br/&gt;# 聞き間違い、訳ミスがあったらすみません&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;スケートカナダの金メダリスト、パトリック・チャンをバックステージのプレスルームにお迎えしています。少しヒヤッとする演技でしたね（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;はい。たくさんの人に「何回か心臓が落ちそうになったよ」と言われました。ただ毎年アスリートとして向上するのに必要なこと…転倒やつまづきから立ち上がり、気持ちを切り替え、立て直して、次のジャンプへ入り、そして転ばず降りること…これができて嬉しいです。ショートとフリーの両方で、それを証明できたので、この先どんなに予想外の状況に陥っても対応できるでしょう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;それには私も、非常に感銘を受けました。高難度のジャンプを跳べば、時に転倒することもある、これは皆わかるわ。でも今日のようにフットワークの部分で、予想外の転倒に見舞われたとき…あなたはモホークとバックステップ一回きりで 3Lzに入ったわね。気持ちを切り替えるのが大変じゃなかった？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;もちろん。テクニックを駆使する必要がありました。次を実行に移すため、どうすべきか考えるにはものすごい集中力が必要です。僕は「オッケー、まず一歩前へ進み、いったん移動して体制を整えてから、さあ 3Lzへ戻るぞ」という感じで一生懸命考え、おかげで救われました。こんな時のためのトレーニングなんです。状況を理解する助けになりますから。呼吸するみたいに簡単な時もあります。モスクワの世界選手権はそうでした。でもすんなりできない時もあり、今日がその日でした。氷から降りたとき、（コーチの）クリスティに「いつもと違ったわね」と言われました（笑）普段とは別のプログラムみたいだったって。こういうことは起きるものです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Debbie Wilkes:&lt;br/&gt;だからあんなに一生懸命トレーニングするのね。あなたの言うとおり、だれでも調子の良い時は良い演技ができるわ。調子の悪い時に、それをできるのがチャンピオンなのね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;精神的に好調じゃない日もあります。ホームの試合はリラックスできるけど、僕は故郷に戻ったことで、リラックスしすぎてしまったかもしれない。通常の試合のような緊張感に欠けていました。なので、いろんな要因があるのです。今回は僕にとって初戦で、新しいプログラムでもありました。そういういろんな要素がある中、チャンピオンとして必要なのは、メダルをX個取ったとかそういうことじゃなく、Debbieの言う通り、好調でない日に良いスケートができるか、ということなんです。&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/12157853773</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/12157853773</guid><pubDate>Mon, 31 Oct 2011 08:03:00 -0400</pubDate><category>Patrick Chan</category></item><item><title>OTR: Kucera &amp; Chan 1-on-1</title><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.tsn.ca/figure_skating/feature/?fid=51109"&gt;http://www.tsn.ca/figure_skating/feature/?fid=51109&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;# スケカナ直前のパトリック・チャンとカナダのスキー選手、Kuceraをゲストに迎えてのインタビュー&lt;br/&gt;#　後半から訳します。ミスがあったらごめんなさい&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;君、「キュートな犬コンテスト」にエントリしてたよね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;してた（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;だろう！ネットで見たよ。そして僕もエントリしてたんだ！！じゃあここでどっちが可愛いか、ジョンに決めてもらおう。まずこれがダニー、パトリックの犬だ。（犬の写真１）よーく見て可愛い方を見極めてくれよ。次は俺のブランドン！（犬の写真２）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick &amp;amp; Kucera:&lt;br/&gt;あ～～～（萌）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;Awwww頂きました！さあ決めてくれ。勝ったのはどっち？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;John Kucera:&lt;br/&gt;君（インタビューア）の犬かな。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;うおーーー！！！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;ほらほら！ざまーみろチャン！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;でもアフロだろっ！彼はアフロじゃないか！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;John Kucera:&lt;br/&gt;ふかふかして枕みたいだ（萌）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;なんでこんなの着ちゃったんだろうと思う服はある？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;あるよ。何回もね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;本当。その当時はかっこいいと思ってたの？僕も良いシャツだなと思ってショーで着たら、家帰ってテレビで見てオーマイガッてなったことあるよ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;テレビで見ると良くないことってあるね&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;ダウンヒルの衣装とフィギュアスケートの衣装、ジョンならどっちがタイトだと思う？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;John Kucera:&lt;br/&gt;難しい質問だけど、たぶんこれに関しては俺らの勝ちだな&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;（Johnに）カウボーイの衣装を再現してみてよ。あのラインダンス。（←？）&lt;br/&gt;まてよ、それは最後にとっておこうか。忘れたら言ってねパトリック。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ＯＫ（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;スケートのコンペで歌詞つきの曲はＮＧなんだろ？歌詞がついてるけど滑って見たい曲はある？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;うーん… 2pacかなぁ&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;2pacは俺もファンだよ。あとで語ろうぜ！ジョンは西部出身だから知らないだろう。&lt;br/&gt;君の中国名、チャン・ウァイクウァン。発音あってる？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;チャン・ウァイクウァン。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;そう言ったじゃない！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;いや、君はチャン（Chan）と言った。正しくはチャン（Tsung）。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;じゃあジョンにも中国名をつけてみよう！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（即座に）グウァイロ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer&amp;amp;Kucera:&lt;br/&gt;グウァイロ!?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Intervier:&lt;br/&gt;むしろgreedoじゃね？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;John Kucera:&lt;br/&gt;何それ？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;＜中略＞&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;一番騒がしいのはどこの国のファン？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;カナダ人。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;へぇそうなんだ！&lt;br/&gt;運転免許をとってから何年たつ？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;John Kucera:&lt;br/&gt;もう10年くらいかな&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;君は今日の午後、取りに行くんだよね！？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;そう。最終試験なんだ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;じゃあコツを教えよう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;ぜひお願い。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;絶対メダルを取れよ！うちのインターンのジャッキーが言うには、帽子をかぶるといいらしいよ。目立つようにショルダー・チェックができるから。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;なるほど。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;丘を登る時は、カーブに剃ってタイヤを回せ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;左に？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;その通り！左が正しい！！&lt;br/&gt;カーブがない場所では右に回すんだ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;そうなの？…あ、そうか！&lt;br/&gt;＜この辺、運転の知識がないのでよくわからない＞&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;今週末はスケート・カナダだね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;そうなんだ！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;TSN,TSN2,CTVで放送されるよ。じゃあジョン、例のやつで勇気づけて。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;Shake it!（手拍子）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;John Kucera:&lt;br/&gt;（不思議な踊り）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interviewer:&lt;br/&gt;いいぞ、その調子！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;（笑）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;＜なにやらカオスのまま終了＞&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/11993311588</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/11993311588</guid><pubDate>Thu, 27 Oct 2011 11:58:00 -0400</pubDate><category>Patrick Chan</category></item><item><title>Battle of the Blades dedication to Jamie: Jeffrey Buttle </title><description>&lt;p&gt;Battle of the Blades dedication to Jamie: Jeffrey Buttle &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=aeVPytsiv0I"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=aeVPytsiv0I&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;こんにちは。僕はジェフ・バトル、フィギュアスケートの元世界チャンピオンです。今日は皆さんに大事なメッセージがあります。先日、僕たち全てを、そしてカナダ全土を揺さぶった、Jamie Hublyの自殺を受けて、僕らはいま何かを成さなければならない。これは非常に明白です。僕らは声を上げ、思いを共有する必要があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;僕自身も、オンタリオ北部で生まれ育った男子フィギュアスケーターの一人として、虐めの洗礼を受けてきました。そしてそれは、辛いです。とても傷つきます。子供が耐えるべきものではないのです。毎日のように、言葉の暴力を受けること、それはとても苦しいです。どうしても学校へ行きたくなくて、何度もさぼってしまったことを憶えています。それは間違っています。なぜ僕らは、耐えなければならないのでしょう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;まずは個人から始めましょう。憎しみの代わりに、互いを尊重し、理解し合うことを推進すべきです。家庭も重要です。両親は自分の子供が何をしているのか、監督するのですから。これは非常に大事な話です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;彼らは子供です。幼い子供たちなんです。みんなが安全でいられるように、僕ら一人一人が、自分の役割を果たすことが重要です。Thank you.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[Links]&lt;br/&gt;Bullying partly to blame in Ottawa teen&amp;#8217;s suicide, father says &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.theglobeandmail.com/news/national/ontario/bullying-partly-to-blame-in-ottawa-teens-suicide-father-says/article2204647/"&gt;http://www.theglobeandmail.com/news/national/ontario/bullying-partly-to-blame-in-ottawa-teens-suicide-father-says/article2204647/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I Support You &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;amp;v=LYwUNiYd9DQ"&gt;http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&amp;amp;v=LYwUNiYd9DQ&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/11908060690</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/11908060690</guid><pubDate>Tue, 25 Oct 2011 10:37:00 -0400</pubDate><category>Jeffrey Buttle</category></item><item><title>CBC Skate America放送より 小塚崇彦選手のSP解説</title><description>&lt;p&gt;CBC Figure Skating: Skate America [00:31:50～]&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.cbc.ca/sports/figureskating/video/#id=2158444220&amp;amp;tab=1"&gt;http://www.cbc.ca/sports/figureskating/video/#id=2158444220&amp;amp;tab=1&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;解説者：&lt;br/&gt;Kurt Browning, Lori Nichol, Brenda Irving&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;# CBC Skate America放送より 小塚崇彦選手のSP解説を意訳&lt;br/&gt;# 訳ミス・聞き取りミスがあったらすみません…&lt;br/&gt;# 11/5 Tracy Wilson と Brenda Irving を間違えていたので訂正しました。大変面目ないです…&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Brenda Irving:&lt;br/&gt;ここカリフォルニア、オンタリオの男子SPに、最終滑走者の登場です。彼はここ数年、最も多くの勲章を得てきた日本人スケーターの一人です。幾つか挙げて行きましょうか。この大会と同じSkate Americaで、2008年に一位を獲得、昨シーズンは両方のグランプリを制覇し、ファイナルでは3位に入りました。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;そしてモスクワの世界選手権で銀メダルを獲得。この世界選手権が、彼を飛躍させるイベントとなりました。誤解しないでほしいのですが、先ほどお話したように、（モスクワワールドの前も）GPSやGPFのメダルは既に持っていました。ただ世界選手権や五輪のメダルはありませんでした。昨季の世界選手権が初となります。これは競技人生のマイルストーンとなる成果です。ですよね、カート。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;全くその通り！&lt;br/&gt;選手達をよく知るスケートファンの皆さん、今年は彼の顔に注目です。いまはジャンプで忙しいですが、プログラムを通して、彼の成長を見てください。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;さあクワドです。1,2,3,4&amp;#8230;非常に典型から外れる入り方であり、タカらしくない結末でもあります。残念。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lori Nichol:&lt;br/&gt;でも、とても複雑なエントランスだったわよ。非常に難度が高く、4Tに必要なスピードを維持するのは困難なはずよ。ただ、彼なら世界選手権までに整えてくるでしょう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;そうしなきゃいけないよね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;氷上面積をフルに使って、前後に織り込むような動き。これはまたボードすれすれの、興味深い配置でトリプルアクセル。結果はご覧の通り。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ある種のミスから持ち直すのは、非常に大変なものです。4回まわった後、足をあれだけよじらせた転倒をしたら、どうしても引きずってしまうでしょう。必要以上のアドレナリンが、悪さをしてしまう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lori &amp;amp; Kurt&lt;br/&gt;ほお…（つなぎのポージングを見ながらため息）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lori Nichol:&lt;br/&gt;ハード、かつスイートね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;確かにハード！彼のバランス感覚、自由自在なブレードさばきは驚異的だね。すごく難しいことも簡単に見せてしまう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lori Nichol:&lt;br/&gt;それはフィギュアスケートの究極のジレンマね。簡単そうに見せたいけど、そうすると難度が高いことをやっているのに理解されない。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;ジャッジはスピンで8回転することを義務付けているので、我々がポジションを観察する時間も十分確保できるね。それはともかく、キャメルスピンでの苦戦は珍しい。彼のベストポジションではない。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;（ステップを見ながら）彼が、かっ飛ばすのはここだ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;素晴らしい！エッジワークの曲線を利用し身体を転換させ、膝のバネを上下に活用し、僅かばかりの動作でスピードと流れを生み出す。これらは、他のスケーター達が夢にも見ないほどのものだ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lori Nichol:&lt;br/&gt;このステップ・シーケンスは skaters&amp;#8217; skater（スケーター好みのスケーターorスケーターの中のスケータ）の良い例です。カートの話はそういう意味よね。Skaters&amp;#8217; skater&amp;#8230;世界中のアスリートやコーチ達から、敬意を表される存在です。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;その通りだ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Brenda Irving:&lt;br/&gt;ショートプログラムを滑り終えた後、少し肩をすぼめています。現世界選手権、銀メダリストの彼にしては、らしくない失敗がありました。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;でも笑顔だ。彼はとても愛嬌のある性格だよ。日本では大・大・大スターなんだ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lori Nichol:&lt;br/&gt;彼のモスクワでの銀メダル獲得は、真に素晴らしい瞬間だったわ。東京で予定されていた世界選手権は、地震と津波の悲劇により、ロシアでの移転開催に。そこで彼は4Tを決め、素晴らしい演技で日本に銀メダルを持ち帰りました。あちらにいらっしゃる、普段は冷静でノーブルな Mr. Nobu Sato がいつになく喜びを爆発させていたのは、とてもスイートな光景でした。あのシーンを、私は一生忘れないでしょう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Brenda Irving:&lt;br/&gt;このスケート・アメリカで良かった点の一つとして、彼の競技前のインタビューを初めて取ることができたのです。過去の大会では、コーチや日本スケート連盟の許可を得られませんでした。だから今回、彼のことをもう少し良く知ることができたかもしれません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;彼は溌剌としていて、面白くて、素朴で…（リプレイのクワドを見ながら）さあクワドのテイクオフだ。これを見て分かる通り、身体がこんがらががっている。通常はリカバーが非常に大変な状態だ。エントランスも普通とはかなり異なるね。他のスケーターは助走の推進力をクワドのテイクオフに利用するけど、タカはいったん完全に静止し、推進力がほぼゼロの状態から4回転まわり始めている。彼の試合でのクワド成功率は知らないけど、僕だったら修正したいな。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lori Nichol:&lt;br/&gt;そうすべきかもしれないわね。まだシーズンに入ったばかりで言うのは難しいけど、この失敗は高くつくわ。回転不足と転倒の両方を取られるので、11点の価値が 4点か 5点になってしまう。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;そうだね、もっと引かれる。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Brenda Irving:&lt;br/&gt;ここで改めて振り返りますが、タカヒコは男子SPの最終滑走者です。トップの選手は79.少々のスコアを持つミカル・ブレジナです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;まぁこれだけのアスリートがいつもの滑りをすれば、普通に射程範囲内だが、今日は違う。今日のSPを挽回できるよう、フリーで頑張らなければ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Brenda Irving:&lt;br/&gt;この後のフリーでダメージを深めないよう考えなければならない？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lori Nichol:&lt;br/&gt;というより、今日を生きるか、明日へ投資するかのバランスの問題よ。彼はクワドを入れたショートプログラムに馴れなければならないし、フリーのクワドは昨シーズンのワールドで既に降りている。だから前もって挑戦することが必要で…確かにここも重要だけど、既に世界選手権の銀メダリストである彼にとって、大きくキャリアに影響するほどでもないわ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kurt Browning:&lt;br/&gt;クールな意見だね。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;そして僕が思うに、彼にとって最も難しいのは…彼に会うたびこう言うんだ。足に良い筋肉がついているのだから、チークの筋肉も使えよ。顔を使え、目覚めさせろってね。今日のプログラムは、力の入った振付を通して彼の個性が表れていた。拍手を送るよ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lori Nichol:&lt;br/&gt;彼はとてもアドーラブルな笑顔を持っているわ。カートの言う通り、もっとそれを活用すべきね。&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/12071246766</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/12071246766</guid><pubDate>Fri, 21 Oct 2011 09:39:00 -0400</pubDate><category>Kurt Browning</category><category>Takahiko Kozuka</category><category>Lori Nichol</category></item><item><title>新シーズンに向けて、ブレンダがパトリック・チャンにインタビュー</title><description>&lt;p&gt;Brenda Irving talks with Patrick Chan about his expectations for the new season.&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.cbc.ca/video/#/Sports/Figure_Skating/1247682884/ID=2155958089"&gt;http://www.cbc.ca/video/#/Sports/Figure_Skating/1247682884/ID=2155958089&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;前半は：&lt;br/&gt;・オフの過ごし方&lt;br/&gt;・ギネス獲得の感想&lt;br/&gt;など既出の情報が多いため省略。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;# 訳ミス、聞き取り間違いがあったらすみません&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Brenda Irving:&lt;br/&gt;昨年は大きな一年でしたね。今までの成功の中で、あなたにとって最も貴重な経験は何でしたか？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;そうですね…ほとんどの経験は五輪で積みました。&lt;br/&gt;ただ昨年の世界選手権で得た成長と経験は、それとは全く違ったレベルのものです。成長や経験というより、むしろ僕自身のスケートへの情熱や、滑る意味に関わることでしょうか。誰かに言われたから滑る、というのではなく、僕の中に目的意識ができました。スケートをする意味、何を観客に見せたいのか、スケートで何を表現したいのか。それらを少しづつ学び始めています。世界チャンピオンとなったいま、僕にはその自由（ゆとり）があります。スケートの別の側面を探求し、今まで不可能だと思っていたエリアを向上していくことができます。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Brenda Irving:&lt;br/&gt;スケート界に限らず、様々なアスリートが、よくこう言うのを耳にします。「タイトルの獲得自体難しい。もう一度勝ち取るのは更に困難。ただ、それができるかが、少年と大人の分かれ目だ。」いまはその意味がわかったりする？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Patrick Chan:&lt;br/&gt;世界選手権の金メダル獲得後、更に自分に拍車をかけ、モチベーションを保ち続けるには、かしこいアスリートでなければなりません。ラッキーなことに、僕はモスクワでタイトルを得た後も、「OK、この勝利は圧倒的に、素晴らしく、エキサイティングだぞ」というような、完全に満足した気持ちにはなりませんでした。僕はただそこへ行き、自分の仕事をして、帰ってきた、そんな感覚です。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ただ今年は、自分が成長し始めている実感を強く感じます。自分に負荷をかけ続けるため、時には自分自身をライバルに位置づける必要もあります。去年のオペラ座の怪人を、今シーズンの自分のライバルにするのです。当時僕より順位の高い選手はいませんでしたが、他の選手もたくさん練習するでしょうから、今季は僅差の勝負となるでしょう。でも僕は僕で、過去の自分を比較対照としながら、前へ進み続けます。（昨季の自分を）技術的にはしのげないかもしれないけど、プログラムや演技、曲の解釈などで、去年よりも向上できると思います。&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/11653250108</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/11653250108</guid><pubDate>Wed, 19 Oct 2011 10:27:30 -0400</pubDate><category>Patrick Chan</category></item><item><title>"今日、楽屋でYu-naと一緒になった時、彼女は今後、何をモチベーションにスケートを続けて行くのだろうと思ったわ。次のステップへ進むのは難しいはずよ。なんせ彼女はフィギュアスケートで得られる全てを手にした..."</title><description>“&lt;p&gt;今日、楽屋でYu-naと一緒になった時、彼女は今後、何をモチベーションにスケートを続けて行くのだろうと思ったわ。次のステップへ進むのは難しいはずよ。なんせ彼女はフィギュアスケートで得られる全てを手にしたのだから。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私たちは彼女に「スケートを続けるべきだ」とか「もう続ける必要はないわ」とか「3-3-3のコンビネーションを跳ばなきゃだめよ」なんて言えるけど、周りが言うことなんてどうでもいいの。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;彼女自身が自分の内に、何かを見つけなければならないの。&lt;/p&gt;”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; - &lt;em&gt;&lt;p&gt;by イリーナ・スルツカヤ&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;@2011 All That Skate Summer - Behind the Scenes&lt;/p&gt;&lt;/em&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/9879281029</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/9879281029</guid><pubDate>Tue, 06 Sep 2011 11:53:00 -0400</pubDate></item><item><title>スコット・モイヤのインタビュー with PJさん</title><description>&lt;p&gt;Catching Up With&amp;#8230;Scott Moir&lt;br/&gt;&lt;a href="http://apps.pjkwong.com/blog/?e=70412&amp;amp;d=09/02/2011&amp;amp;s=Catching%20Up%20With...Scott%20Moir"&gt;http://apps.pjkwong.com/blog/?e=70412&amp;amp;d=09/02/2011&amp;amp;s=Catching%20Up%20With&amp;#8230;Scott%20Moir&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;# PJさんのブログにリンクされているYoutube動画のインタビューを中心に意訳します。&lt;br/&gt;# 間違いが合ったらすみません&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br/&gt;PJ Kwong:&lt;br/&gt;こんにちはスコット！どうしてる？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Moir:&lt;br/&gt;元気だよ。そっちは？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;PJ Kwong:&lt;br/&gt;こっちも元気よ。私、PJクウォンはいまスコット・モイヤとお話しています。スケートファンのために幾つか質問するわね。まず最初の質問。今まで演じてきたフリーダンスの中で一番好きなものは何？その理由は？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Moir:&lt;br/&gt;最初にしては難しい質問だね（笑）まずは、当然マーラー。振付が好きなだけじゃなく、オリンピックとワールドのタイトルを取れた思い出深いプログラムだから。一番好きなのはそれだけど、毎年違うチャレンジをしてるから…じゃないと意味ないしいね…全部のプログラムがそれぞれ大好きだし、誇らしいよ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;PJ Kwong:&lt;br/&gt;新しいSDは昨シーズンのFSと同様、少しsassy（生意気）な雰囲気だって、テッサやファンが言ってたんだけど、コメントしてくれる？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Moir:&lt;br/&gt;ええ。昨シーズンと同じ音源を使います。ただし大幅に編集し、今季のルールに合うように、全く新しい動作や振付を加えています。音源以外の共通点は皆無と言っていいでしょう。皆さんに情熱やエクサイトメント、セクシーさを感じてもらえれば。僕らもエキサイトしています。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;PJ Kwong:&lt;br/&gt;ここ数年、テッサの手術があって、一人で滑らなければならないことが多かったと思いますが、どうやってモチベーションを保ったの？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Moir:&lt;br/&gt;アスリートとしては…厳しい状況でした。最初は2009年でしたが、その時はなるべく多く滑ろうとしました。やりすぎなくらい。氷上での調子はよかった。でもテッサの復帰後…僕らは一体感を感じなかった。それは妙な感覚でした。だから昨年は、氷上練習はストローキングくらいに留め、ジムでのオフアイストレーニングに比重を置きました。コンディショニング系のね。後はオフを楽しんだ。だからテッサが戻った時、僕はエキサイトした気分で、準備もできていた。すぐに一緒の練習を始めたよ。ただしゆっくりと、焦らずに。二人でペースを合わせてカムバックできたせいか、2回目の方がずっと上手く行った。別のことをやって身体のキレを保ちながら、（スケート練習は）疲弊しないレベルにとどめるやり方の方がずっと効果的だというのは興味深かった。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;PJ Kwong:&lt;br/&gt;素晴らしいわね。最後の質問。試合に出るかどうかは一年ごとに決める、ということだけど、今季の出場を決定したきっかけや経緯は？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Scott Moir:&lt;br/&gt;僕らは自分達の競争心の炎が続く限り、できる限り長く滑り続けたいと思っています。ただ昨季のワールド後、FDを滑った高揚感のまま、すぐに決めたくなかったので、まずは休暇を取ることにした。時間を置いて、それぞれ旅行から戻った後、僕らの気持ちとしては、また試合に出たかった。ワールドのタイトルも奪還したいし、グランプリ・ファイナルも勝ちたい。エキサイティングなシーズンになると確信できたし、試合も出場したいし、全てうまくいくはずだってね。総合的に考えて、僕らは今季、絶対に試合に出るべきだと考えました。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;PJ Kwong:&lt;br/&gt;みんな応援してるわ。インタビューに答えてくれてありがとう。良いシーズンを！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[その他、ブログ本分の内容を簡単に要約]&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;FDについて：&lt;br/&gt;・FDの曲は映画「パリの恋人（ファニー・フェイス）」より。SDは昨季のFDをSD用にアレンジしたもの。&lt;br/&gt;・前々からFred and Ginger（コメディドラマ）のようなノリを演じて見たかった。テッサはオードリー・ヘップバーンが大好き。音楽に合わせて身体を動かしてみたら、クラシカルな動きがとてもしっくりきた。&lt;br/&gt;・今までで演じたプログラムの中でも特に好み。毎年、違う方向性を見つけられるのは素晴らしい。テッサとマリナのおかげ。彼女らの想像性に感謝。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;五輪チャンプになった後、変わったこと：&lt;br/&gt;・2010年五輪チャンピオンになって以来、地元 Idertonでの生活は変わっていない。&lt;br/&gt;・ただ子供たちへの影響度は増した。彼らの模範となり、彼らの人生を豊かにする目標を指し示す義務については、真剣に受け止めている。&lt;br/&gt;・スケートを引退した後は、子供達をテレビゲームから引き離し、表へ出るよう導きたい。子供の人生を変え、新しい方向へ導ける立場になったことが、最も変化したこと。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;その他、スコットの姪が氷上デビューした話など。（因みにダニーお兄さんの妻の名前はテッサ）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/9768894475</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/9768894475</guid><pubDate>Sat, 03 Sep 2011 21:11:53 -0400</pubDate><category>virtue moir</category><category>P.J.Kwong</category></item><item><title>カート・ブラウニング "Steppin' Out Of My Mind"</title><description>&lt;p&gt;カート・ブラウニング &amp;#8220;Steppin&amp;#8217; Out Of My Mind&amp;#8221;&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=yq8xtbo2Wiw"&gt;http://www.youtube.com/watch?v=yq8xtbo2Wiw&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;# カートのモノローグを分かる範囲で意訳。間違いがあったらすみません&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br/&gt;あれ？携帯、ホテルに忘れたかな？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;タップ・ディディー・タップ♪&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;さてここで帽子を脱ぐ…ふりと。なんせ最初からかぶってないもんね。びっくりだよ&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;だってホテルに携帯を忘れちゃったんだもの、ソニアを呼び出そうとしてもできないし…（3S）おお、いい感じ！（3S）2回目の方がいいね！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ええい、集中しろって。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;おい！ぶつかってくるなよ！ヘヘッ、いまのおもしろいな&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;そして膝を曲げる！…痛いなこりゃ…も一度しゃがんで…アイタタ…笑顔で乗りきれ、笑顔で！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;お次はエヴァン・ライサチェックから盗んだ動き。もう俺のものだも・ん・ねー♪&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;（スケートで氷をスクラッチ）やあ、いい音だ&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;やばい、次はサルコウだ。考えないようにしよう。まてよ、サルコウだって考えないように考えたら結局はサルコウのことを考えてることになるじゃないか。もしウルリッヒ・サルコウに会ったらあいつめ…！&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;まあ、うまくいったかな。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;やっと安心して残りのプログラムをこなせるぜ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;（歌詞：&amp;#8221;Why I feel sublime&amp;#8221;）&lt;br/&gt;確かに崇高な気持ちだ。とてもいい気分！&lt;br/&gt;俺はなんだって小さいことでクヨクヨ悩んでいてたんだろう。&lt;br/&gt;苦手なジャンプがどうだとか、膝が痛いだとか、たいしたことないだろう。&lt;br/&gt;車がいっぱいの駐車場。みんなショーを見に来てるんだ。&lt;br/&gt;お前はラッキーだ、そうだろう。好きな事をやってるんだから。&lt;br/&gt;文句を言うな、人に聞かれるぞ。&lt;br/&gt;黙れ、そして…スケートだ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;（上着が手渡され曲調が変わる）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;さあ、行くぜ。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;（帽子とステッキも持って超絶ステップ）&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;決まったぜ！(Yeah!)&lt;/p&gt;</description><link>http://lyrico.tumblr.com/post/8736536188</link><guid>http://lyrico.tumblr.com/post/8736536188</guid><pubDate>Wed, 10 Aug 2011 12:10:00 -0400</pubDate><category>Kurt Browning</category></item></channel></rss>

