カート・ブラウニング “Steppin’ Out Of My Mind”
http://www.youtube.com/watch?v=yq8xtbo2Wiw
# カートのモノローグを分かる範囲で意訳。間違いがあったらすみません
あれ?携帯、ホテルに忘れたかな?
タップ・ディディー・タップ♪
さてここで帽子を脱ぐ…ふりと。なんせ最初からかぶってないもんね。びっくりだよ
だってホテルに携帯を忘れちゃったんだもの、ソニアを呼び出そうとしてもできないし…(3S)おお、いい感じ!(3S)2回目の方がいいね!
ええい、集中しろって。
おい!ぶつかってくるなよ!ヘヘッ、いまのおもしろいな
そして膝を曲げる!…痛いなこりゃ…も一度しゃがんで…アイタタ…笑顔で乗りきれ、笑顔で!
お次はエヴァン・ライサチェックから盗んだ動き。もう俺のものだも・ん・ねー♪
(スケートで氷をスクラッチ)やあ、いい音だ
やばい、次はサルコウだ。考えないようにしよう。まてよ、サルコウだって考えないように考えたら結局はサルコウのことを考えてることになるじゃないか。もしウルリッヒ・サルコウに会ったらあいつめ…!
まあ、うまくいったかな。
やっと安心して残りのプログラムをこなせるぜ。
(歌詞:”Why I feel sublime”)
確かに崇高な気持ちだ。とてもいい気分!
俺はなんだって小さいことでクヨクヨ悩んでいてたんだろう。
苦手なジャンプがどうだとか、膝が痛いだとか、たいしたことないだろう。
車がいっぱいの駐車場。みんなショーを見に来てるんだ。
お前はラッキーだ、そうだろう。好きな事をやってるんだから。
文句を言うな、人に聞かれるぞ。
黙れ、そして…スケートだ。
(上着が手渡され曲調が変わる)
さあ、行くぜ。
(帽子とステッキも持って超絶ステップ)
決まったぜ!(Yeah!)

